歌って味わうスタンダードジャズの楽しみ方

スタンダードジャズやボサノバ・クリスマスソングの歌詞・和訳を自分の視点で書いています

Desafinado/ディサフィナ―ドの歌詞・曲解説・和訳・カラオケ(Demo Vocal 鈴木輪)

これは私がつけたアルバムタイトルですが、タイトルを考える時に、短い方がジャケットに収まりが良いので、あまり気にせずに”Desafinadoってつけた気がします。それにディサフィナ―ドは歌っていてとても気持ちの良い、大好きな曲だから。

さて、この曲についてです。アメリカでは、1962年にジョン・ヘンドリックスJon Hendricks)とジェシー・キャバノー(Jessie Cavanaugh)が、Desafinadoに「Slightly Out of Tune」という英題と英語詞をつけました。(私はそちらのヴァージョンで歌っています)演奏ではスタン・ゲッツとギタリストのチャーリー・バードの録音が1962年にヒット。
その後も「ゲッツ/ジルベルト」をはじめ、たくさんの演奏者や歌の録音でスタンダード化されました。
1962年に作られた良い英語詞があるのに、なぜか1967年にジーンリーズによって別ヴァージョンの英語詞が作られ、フランクシナトラが歌ってます。権利の関係でしょうか?シナトラでお金儲けしようとした人達がいるんでしょうね。
私が持っていた資料の歌詞付き譜面は、シナトラヴァージョンでした。その歌詞で、私もこの曲の練習をしていましたが歌いにくかったんです。そんなわけで、レパートリーにするのはどんどん後回しに。好きな曲なのに、ずっと放置。ある時、2パターンの歌詞があることに気がついて、ジョンヘンドリックスの歌詞で歌ってみると、バッチリはまり、練習開始。シナトラ、すまぬ。こちらの方が音と言葉がピッタリだよ。歌詞の意味もうまくまとめられていて、ジョンヘンドリックスは良い仕事していたのだ!

ただ、シナトラヴァージョンの方が、ポルトガル語の歌詞の意味に近いのだそうです。私はポルトガル語は全く分かりませんので、ジョンヘンドリックスヴァージョンで満足しています。余談ですが、ポルトガル語詞のニュートンメンドンサは、ジョビンの幼なじみで、ピアニスト。ジョビンらとともに、ボサノヴァの創設に大きな役割を果たした一人と言われています。One Note sambaもこのコンビによる曲だって。若くして亡くなったそうで、亡くなった後に有名になったそうで、残念です。

Desafinado-(Slightly out of tune)(1959)

lyrics (original ) : Newton Mendonça music : Antonio Carlos Jobim
English lyrics : Jon Hendricks and Jessie Cavanaugh

 

Love is like a never ending melody
Poets have compared it to a symphony
A symphony conducted by the lighting of the moon
But our song of love is slightly out of tune


Once your kisses raised me to a fever pitch
Now the orchestration does not seem so rich
Seems to me you’ve changed the tune you used to sing
Like a bossa nova love should swing


We used to harmonize two souls in perfect time
Now the song is different and the words don’t even rhyme
Cause you’ve forgot the melody our hearts would always croon
And so what goods a heart that slightly out of tune


Tune your hearts to mine the way it used to be
Join with me in harmony and sing a song of loving
We’re bound to get in tune again before too long
There will be no DEFINADO
When your heart belongs to me completely
Then you won’t be slightly out of tune
You sing along with me

 

Listen on Apple Music

Desafinado / Rin Suzuki

★鈴木の和訳は、英語で歌うことを考えた訳をしています。あくまでも自分の見解であり、なるべく意訳せずに訳していますが、正しいとは限りません。参考までに。

 

愛はまるで終わらないメロディー
詩人たちはそれを交響曲にたとえたの
交響曲は月明かりで指揮されるわ
でも私たちの愛の歌は少し調子っぱずれね
あなたのキスは私の気持ちを最高潮にさせたの(→で、ピッチが外れてしまった)
オーケストレーション管弦楽の編曲)はそれほどリッチじゃないようね。
私にはそう聴こえる。あなたが、以前歌っていた音を変えたって。(そう聴こえる。)
ボサノバみたいに、愛もスゥイング(揺れなくちゃ。)
私達が以前、2つのソウルをハーモニーさせてたみたいに。完璧なタイミングで。
今は歌は違うし、言葉も韻を踏まない
何でかっていうと、あなたはメロディーを忘れちゃったから、
私たちの心がささやくように優しく歌ってたそんなメロディーを。(あなたが忘れちゃったから)
だから、何の役に立つっていうの?調子っぱずれの心は、どうしたらいいの?
ねえ、調律して!あなたの私への心を。以前のようにね。
私と一緒にハーモニーを奏でましょう。それで、愛の歌を歌いましょう。
私達、また音を合わせする運命なの!近いうちにね。
もうディサフィナ―ドはないわ!→(もうその時は2人のイキはぴったりでしょ。)
あなたの心が完全に私のものになったとき
あなたはわずかに音を外すこともないの。
あなたは私と一緒に歌うの。

 

(和訳 鈴木輪)

 

Julie London ↓ 

 

鈴木の歌の教材、ジャズスタンダード、英語でボサノバ、あります。この曲Desafinadoもあります。セルフレッスンのお供にどうぞ。↓ ジャケットクリックでDesafinado-7keys karaokeページに飛びます。

 

 「Desafinado」のDemo vocalと7つのキーのカラオケの全8トラック収録したアルバムです
「Desafinado」のDemo vocalと7つのキーのカラオケの全8トラック収録したアルバムです

 

↓DesafinadoのKaraoke付きCD版ありAmazon亀吉onlineショップにて!

ジャズシンガーのための英語でボサノバVol.3


www.youtube.com

鈴木輪・アルバム「Desafinado」PV

 

Desafinado

Desafinado

  • アーティスト:鈴木輪
  • 亀吉レコード
Amazon

★鈴木輪Lesson HP→こちら ★教材ディスコグラフィー ★亀吉レコード