歌って味わうスタンダードジャズの楽しみ方

スタンダードジャズやボサノバ・クリスマスソングの歌詞・和訳を自分の視点で書いています

No more bluesノーモアブルース/ Chega de Saudade(想いあふれて)の歌詞・曲解説・和訳・カラオケ(Demo Vocal 鈴木輪)

Listen on Apple Music

Apple music でも聴けるようになりました。
ノーモアブルース邦題「想いあふれて」オリジナルタイトルは「シェガ・ジ・サウダージ」。「今年の夏は、ボサノバだ!」と、騒いでたわりに、ブログの歌詞の和訳解釈の更新がはかどりませんでしたが、その分歌の練習をたくさんやりました。発声練習をやってから歌うと本当に気持ち良く歌えます。そして、歌いながら英語に触れ、理解を深めるには、やっぱり歌詞解釈は大事だなぁ。って思います。 ボサノバはポルトガル語で歌わないと意味がない。と思う方もいるかもしれないけど、英語ヴァージョンのボサノバも良いもんですよ。 この曲は、ジョンヘンドリックスが1962年に素晴らしい英語詞をつけています。 「今までフラフラしてたけど、もう故郷に落ち着くつもりよ。そうすればもう悲しみなんてないの。」原語の方は、ヴィニシウス・ジ・モライスによる、「帰ってきておくれ、でないともう生きていけない!」という内容で、原語と英語詞はちょっと(かなり)違います。 さて、この曲は一番最初のボサノバ作品でボサノバ第1号!ボサノバ誕生の曲! 色々な意味ですごい曲なんです。 ♪ジョアン・ジルベルト「Chega de Saudade(想いあふれて)」第一号と言われています。 タイトルの「シェガ・ジ・サウダージ」を訳すと、邦題の「想いあふれて」とは全然違って、「サウダージなんてもうたくさん」という意味で、郷愁(想い出?)がもうたくさん!ということのようです。
サウダージ」と「ブルース」がなんとなく似てる部分もあり、ジョンヘンドリックスの英詞「No more blues」もそこをヒントに作りあげたのかなぁー。って想像しました。歌詞を読み解くと想像力がたくましくなり、ボケ防止に一石二鳥だわね。頑張ろうっと。鈴木輪のアルバム「Desafinadoディサフィナ―ド」にもこの曲を収録しています

No more Blues

lyrics  Jon Hendricks,  Jessie Cavanaugh   music : Antonio Carlos Jobin (1958)

No more blues, I’m going back home
No, no more blues, I promise no more to roam
Home is where the heart is, the funny part is
My heart’s been right there all alone
No more tears and no more sighs
And, no more fears, I’ll say no more goodbyes
If travel beckons me I swear I’m gonna refuse
I’m gonna settle down, there I’ll be no more blues

Everyday when I am far away
My thoughts turn homeward, forever homeward
I've traveled round the world in search of happiness
But all my happiness I've found was in my home town

No more blues, I’m going back home
No, no more blues, I’m through with all my wandering now
I'll settle down and never roam
And find a man and make a home
When we settle down, there'll be no more blues
Nothing but happiness, and when we settle down
There’ll be no more blues

ブルースなんていらない、私、家に帰るの
ブルースなんていらない、もうフラフラしないって約束する
我が家が心のある場所よ、
おかしいことに、私の心はずっとそこにあったわ
もう涙もため息もないの
恐れもない、もう「さよなら」って言わない
もし「旅」が私を手招きしても、私は誓うの。断るって(旅の誘惑をね)
私、家に落ち着くつもりよ。(そうすれば)ブルースなんてない

遠くにいる時、毎日、私の思いは故郷に向かってる、いつもずっと故郷にね
世界中を旅してまわったの、幸せをさがして、、、
だけど私が見つけた全ての幸せが故郷にあったの

ノーモアブルース、家に帰るの
もうブルースはいらないの、私の放浪の旅は終わったの(やり終えたのよ)
私、落ち着くわ、決してフラフラしないで、、。
男(夫となる)を見つけ家を建てるの
夫となる人と(故郷で)落ち着いた時、もうブルースはないわ
幸せ以外何もないわ、(故郷で)落ち着けばね、、、。
もうブルースなんてないでしょう

この「No more blues」が入っているCD版はこちら!「Jazz singerのための英語でBossa Nova Vol.4」 ジャズシンガーのための「英語でボサノバ」CD版はVol.1からVol.4あり。ご購入はオンラインCDショップで! Demo Vocal 鈴木輪 演奏 Rin’s Band 録音 亀吉音楽堂 「No more blues(Chega de saudade )のDemo vocalと7つのキーのカラオケの全8トラック収録したアルバムです。 Key は下はAマイナーから上はE♭マイナーまで7つのKeyがあり自分のKeyで歌の練習が出来ます!

 

  このNO more bluesはアルバムDesafinadoにも収録されています カーメンマクレエ ノーモアブルース ソフィ―ミルマン ノーモアブルース ★鈴木輪Lesson HP→こちら ★教材ディスコグラフィー ★亀吉レコード ★歌詞・和訳→こちら

 

Desafinado

Desafinado

  • アーティスト:鈴木輪
  • 亀吉レコード
Amazon