この曲のオリジナルは1931年。オジー ネルソン(Vo)と彼のオーケストラ と、ウェイン・キングと彼のオーケストラ が2日違いで録音。どっちがオリジナルか?やっぱり先に録音した方じゃないかしら?でも、人気だったのは、、ウェインキングと彼のオーケストラでした。↓
実は、私、Dream a Little Dream of Meが、そんなに古い曲だと知らなかった。
ママス&ザ・パパスがオリジナルだとばかり思っていました。それでも1968年というから決して新しい曲ではないですが、、、。エラフィッツジェラルドのヴァージョンを聴いて、これは、スタンダードだったのね。と、気がつきました。
フランキー レインとジャック オーエンス、エラやルイ、ナットキングコール、ダイナショアなど、ポップス歌手、ジャズ歌手に、幅広くカヴァーされています。どんなジャンルのアルバムに入れてもさりげなく存在感を発揮する曲。
私、鈴木輪もこの曲をアルバムディサフィナ―ドの中に入れています。
ガス・カーンの歌詞が素晴らしく、世界恐慌の頃のアメリカでは、明るさを求める曲や、ロマンチックな曲が求められていたのかな。大変な時代には、良い楽曲がたくさん作られている気がします。別れを告げる恋人たちのロマンチックな歌。ちょっぴり乙女チックな歌です。
私が独りぼっちでさみしい時に、「私があなたの夢を見る」のでなくて、「あなたが私の夢を見て」っていうちょっと、わがままで、訳が分からないところが好き。
Lyrics: Gus Kahn Music: Fabian Andre/Wilbur Schwandt (1931)
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper, “I love you”
Birds singing in the sycamore tree
Dream a little dream of me
Say “nighty-night” and kiss me
Just hold me tight and tell me you’ll miss me
While I’m alone and blue as can be,
Dream a little dream of me
Stars fading, but I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this:
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
↑Dream a little dream of me / Rin Suzuki
あなたの上で明るく輝く星たち
夜風は「アイラブユー」って囁いてるみたい
スズカケの木で鳥たちがさえずる「私の夢を見て!」って
「おやすみ」って言ってキスして
ただ私を抱きしめて、そして言って「私が恋しいよ」って
私が独りぼっちでブルーな時、私の夢を見て。(ちょっとだけでも)
星は消えるけど、私の想いは残るの
まだあなたのキスを求めてる
私は夜明けまで想いふけるの
ただこれだけは言っておく→これだけ言わせて!
甘い夢を見るわ。太陽の光があなたを見つけるまではね。
甘い夢、っていうのはね、心配事、ぜーんぶ置き去りにするそんな甘い夢
でも、あなたの夢が、どんな夢だったとしても
夢を見て。ちょっとだけでもいいから。私の夢を
(和訳)鈴木輪
★鈴木の和訳は、あまり意訳せず、きれいな日本語で翻訳しようとしていません。
英語でダイレクトに感じながら歌った方が良いと思う派で、英語で歌うことを考えた訳をしています。あくまでも参考までに。
★Album Desafinado は、オーディオアクセサリー誌・2020 秋号178「14人の評論家が選ぶ優秀盤オーディオグレード2020 in Autumn」に選出されました